Featured📅 6/25/2026👁️ 3 views

绿色 (Lv̀ Sè) Lyrics & Pinyin - Learn Chinese with Chen Xuening

Dive into the mesmerizing soundscape of modern Mandopop and discover your new favorite Chinese song: '绿色' (Lv̀ Sè) by the incredibly talented Chen Xuening (陈雪凝)! This popular young Chinese singer-songwriter quickly rose to fame, captivating audiences with her unique vocal style and emotionally resonant folk-pop anthems. With chart-topping hits like '绿色' (Green) and '你的酒馆对我打了烊' (Your Pub Closed Its Doors to Me), Chen Xuening masterfully weaves themes of love, melancholy, and youth into her music, striking a deep chord with a global young audience. Ready to elevate your Chinese language skills? Unpacking the poignant lyrics of '绿色' offers an immersive and unforgettable way to learn authentic Chinese expressions and cultural nuances.

Quick Info

Song Name 绿色 (Lv̀ Sè)
Artist 陈雪凝
Original Singer Original
Release Year 2019
Duration 03:40

Interactive Lyrics

chén
xuě
níng
-
-绿
Chen Xuening - Green
zuò
chén
xuě
Lyrics by: Chen Xuening
zuò
chén
xuě
Music by: Chen Xuening
biān
D
a
d
z
Arranger: Dadz
shēng
měi
líng
Background Vocals: Li Meilingzhi
hùn
yīn
Mixing Engineer: Yiqubukong
xíng
3
S
E
V
E
N
3
Distributor: 3SEVEN Sanqi
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
If you hadn't suddenly burst into my life
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
How could I have let go of the loneliness I fiercely guarded?
shuō
tòng
shì
jiǎ
de
To say it doesn't hurt, that's a lie
jìng
de
xīn
shì
ròu
zuò
de
After all, my heart is also made of flesh
kāi
shí
xīn
de
cǎi
hóng
The rainbow in my heart when you left
jiù
biàn
chéng
huī
Turned to gray
shuō
xīn
suān
shì
jiǎ
de
To say it isn't bitter, that's a lie
guǒ
zhēn
de
méi
me
ài
guò
If I truly hadn't loved so deeply
ài
zhe
méi
yǒu
líng
hún
de
rén
Loving a person without a soul
shì
jiè
dōu
shì
hēi
The world is all black
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
If you hadn't suddenly burst into my life
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
How could I have let go of the loneliness I fiercely guarded?
ài
de
huà
dōu
shuō
All the words about loving me, you said
ài
de
shì
zuò
But the things that show love, you didn't do
què
tián
yán
Yet I took your sweet nothings
dàng
zuò
ài
de
qiào
As the shell of your love for me
de
bēi
shāng
nán
guò
cān
Your sorrow and sadness, I won't decipher
huì
céng
jīng
de
qiě
guò
dāng
shī
shě
I will also treat what once was as charity
jiào
tài
duō
Not to dwell on you too much
cóng
zài
xīn
From now on, in my heart
zhī
shèng
绿
Only green remains
shuō
hěn
kuài
huó
shì
jiǎ
de
To say I'm cheerful, that's a lie
de
míng
rán
me
shēn
Your name remains so deeply etched
měi
dōu
chuān穿
de
xīn
zāng
Every character pierces my heart
xiān
míng
de
tòng
shì
hóng
That vivid pain is red
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
If you hadn't suddenly burst into my life
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
How could I have let go of the loneliness I fiercely guarded?
ài
de
huà
dōu
shuō
All the words about loving me, you said
ài
de
shì
zuò
But the things that show love, you didn't do
què
tián
yán
Yet I took your sweet nothings
dàng
zuò
ài
de
qiào
As the shell of your love for me
de
bēi
shāng
nán
guò
cān
Your sorrow and sadness, I won't decipher
huì
céng
jīng
de
qiě
guò
dāng
shī
shě
I will also treat what once was as charity
jiào
tài
duō
Not to dwell on you too much
cóng
zài
xīn
From now on, in my heart
zhī
shèng
绿
Only green remains
Hoo
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
If you hadn't suddenly burst into my life
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
How could I have let go of the loneliness I fiercely guarded?
ài
de
huà
dōu
shuō
All the words about loving me, you said
ài
de
shì
zuò
But the things that show love, you didn't do
què
tián
yán
Yet I took your sweet nothings
dàng
zuò
ài
de
qiào
As the shell of your love for me
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
If you hadn't suddenly burst into my life
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
How could I have let go of the loneliness I fiercely guarded?
ài
de
huà
dōu
shuō
All the words about loving me, you said
ài
de
shì
zuò
But the things that show love, you didn't do
què
tián
yán
Yet I took your sweet nothings
dàng
zuò
ài
de
qiào
As the shell of your love for me
de
bēi
shāng
nán
guò
cān
Your sorrow and sadness, I won't decipher
huì
céng
jīng
de
qiě
guò
dāng
shī
shě
I will also treat what once was as charity
ruò
shì
rán
chuǎng
jìn
shēng
huó
If you hadn't suddenly burst into my life
zěn
huì
shǒu
de
fàng
rèn
le
How could I have let go of the loneliness I fiercely guarded?
ài
de
huà
dōu
shuō
All the words about loving me, you said
ài
de
shì
zuò
But the things that show love, you didn't do
què
tián
yán
Yet I took your sweet nothings
dàng
zuò
ài
de
qiào
As the shell of your love for me

The Story Behind the Song

Chen Xuening's "绿色" (Green), a 2019 viral sensation, is a profoundly melancholic anthem to lost love and deep regret. Its poignant melody and raw, relatable lyrics capture the universal ache of a relationship's demise, making it an instant hit among younger listeners who found their own heartbreak reflected in its sorrowful notes.

The song's title, "绿色," carries a devastating cultural weight: in Chinese, to be "green-hatted" is a metaphor for one's partner being unfaithful. This adds a searing layer of betrayal and profound sadness, transforming a simple breakup song into a harrowing narrative of infidelity, shattered trust, and the enduring pain that stains a love story with an irreversible hue of sorrow.

✨ Lyrical Highlights

若不是你 突然闯进我生活 我怎会把死守的寂寞放任了
Ruò bùshì nǐ tūrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, wǒ zěn huì bǎ sǐ shǒu de jìmò fàngrènle
If you hadn't suddenly broken into my life, how could I have let go of the loneliness I guarded so carefully?

This line beautifully portrays the profound impact of a new person, disrupting a carefully maintained state of emotional detachment. The "loneliness I guarded" suggests a deliberate choice for self-preservation, now shattered, highlighting the vulnerability inherent in opening one's heart. It speaks to the bittersweet paradox of love: it offers connection but also risks pain.

我以为爱是 绿色 我以为你爱我
Wǒ yǐwéi ài shì lǜsè, wǒ yǐwéi nǐ ài wǒ
I thought love was green, I thought you loved me.

This poignant line uses the titular "green" metaphor to encapsulate a youthful, perhaps naive, understanding of love as fresh and vibrant, now revealed as a misconception. The repeated "I thought" (我以为) emphasizes a heartbreaking realization and the disillusionment that forms the song's core theme. It connects directly to the song's title, making it iconic and deeply reflective of lost innocence.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
绿色 lù: sè green, green HSK 2
寂寞 jì mò lonely, lonesome HSK 7
彩虹 cǎi hóng rainbow HSK 7
灵魂 líng hún soul, spirit HSK 7
心酸 xīn suān sorrowful, to feel sad HSK 7
心脏 xīn zàng heart, cardiac HSK 6
毕竟 bì jìng after all, all in all HSK 5
快活 kuài huo happy, merry HSK 5
依然 yī rán still, as before HSK 4
从此 cóng cǐ henceforth, thereupon HSK 4
曾经 céng jīng once HSK 3
深刻 shēn kè depth, deep HSK 3
心里 xīn li in the heart, in one's heart HSK 2
变成 biàn chéng grow, become HSK 2
的话 de huà if, in case HSK 2
如果 rú guǒ if, in case HSK 2
生活 shēng huó life, livelihood HSK 2
名字 míng zi name, given name HSK 1
真的 zhēn de really, truly HSK 1
当做 dàng zuò treat as, regard as

Grammar Notes

📌 若不是...我怎会...
This is a conditional rhetorical question structure. '若不是 (ruò búshì)' means 'If it weren't for...' or 'Had it not been for...', setting up a counterfactual condition. '我怎会 (wǒ zěn huì)' means 'How could I possibly...?', implying that the action or state would not have occurred without the condition. It often conveys regret, surprise, or a strong sense of cause and effect.

若不是你提醒我,我怎会记得今天的会议?

Ruò búshì nǐ tíxǐng wǒ, wǒ zěn huì jìde jīntiān de huìyì?

If it weren't for your reminder, how would I have remembered today's meeting?

📌 说不...那是假的
This pattern is used to emphasize that the speaker *is* experiencing the emotion or state they claim not to. '说不 [emotion/state] 那是假的' literally means 'To say not [emotion/state] is false,' conveying that the opposite is true. It often implies a suppressed or undeniable feeling.

说不紧张那是假的,我第一次上台。

Shuō bù jǐnzhāng nà shì jiǎ de, wǒ dì yī cì shàngtái.

It's false to say I'm not nervous; it's my first time on stage.

📌 把 (bǎ) structure
The '把' (bǎ) sentence structure is a pre-transitive construction where the object of the verb is moved before the verb using '把'. It highlights what happens to the object and often implies a disposal, removal, change of state, or an action affecting the object. The general structure is Subject + 把 + Object + Verb + Other elements (e.g., complement, particle 了).

请你把书放在桌子上。

Qǐng nǐ bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng.

Please put the book on the table.

📌 [Verb/Adjective]我的话你都说,[Verb/Adjective]我的事你不做
This is a parallel structure used to highlight a contradiction between someone's words and their actions. '[Verb/Adjective]我的话你都说' means 'You say all the words related to [Verb/Adjective]ing me,' while '[Verb/Adjective]我的事你不做' means 'You don't do any actions related to [Verb/Adjective]ing me.' It expresses disappointment or betrayal when words are not backed by deeds.

帮我的话你都说,帮我的事你不做。

Bāng wǒ de huà nǐ dōu shuō, bāng wǒ de shì nǐ bù zuò.

You say all the words about helping me, but you don't do anything to help me.