Featured📅 7/5/2026👁️ 8 views

Learn Chinese with Boonie Bears: Cops vs Kidnapper Chase!

Interactive Lyrics

zhè
rén
kāi
jiù
chè
le
zhè
shì
This one started the game and fled.
dòng
You move.
dòng
a
Move now!
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
bié
dòng
Don't move.
hǎo
xiǎo
zi
You rascal!
jǐng
chá
dōu
gǎn
zhuàng
You dared to hit a police officer?
jīn
tiān
dìng
yào
zhuā
zhù
Today, I vow to catch you!
jiù
huàn
le
líng
jiàn
It was just a single part replaced.
zěn
me
jiù
néng
xiāo
huì
er
ne
Why can't you calm your anger for a moment?
hǎo
Alright.
hǎo
Alright.
bié
dòng
Don't move.
zhè
me
shàn
biàn便
le
Fanning the flames makes it easier.
kàn
kàn
Just look.
dōu
shì
de
huǒ
It's all the fire you've ignited.
hái
xiào
Still laughing?
dài
huì
er
jiù
sòng
dào
jǐng
chá
qún
Soon I'll send you to the police.
kàn
hái
fán
Let's see if you still stir up trouble.
huì
ba
No way.
zhè
me
dǎo
méi
So unlucky!
zhè
ge
xiǎo
hún
dàn
You little scoundrel!
hǎo
gěi
dān
zhe
a
Fine, you bear the burden for me.
hái
shì
zhǎo
gōng
a
Still, I need to find a tool.
yǒu
le
Got it!
zhè
ge
dǎo
táo
rén
bèi
qiáng
This 'Peach-Toppler' by my Brother Qiang,
huā
xiū
wèi
shén
a
His cultivation is truly wondrous!
You!
duì
de
chē
dōu
gān
le
shì
shén
me
What have you done to my car?
hǎo
a
Aha!
yuán
lái
zài
zhè
ér
So you're here all along!
zěn
me
suàn
shàng
lái
le
How did you manage to climb up?
zhè
ge
xiǎo
hún
dàn
You little rascal!
zài
chē
suí
biàn便
luàn
dòng
Moving carelessly inside the car.
chà
diǎn
chū
le
wēi
xiǎn
Almost caused a danger.
hǎo
xiǎng
dòng
le
Looks like it's finally moving.
wèi
le
de
ān
quán
For your safety,
zài
quān
I'll secure you once more.
chà
duō
le
Almost done.
zuǒ
chē
ma
The left side of the car, you see,
jiù
zhù
ān
quán
zǒu
One must drive with care.
dòng
I move.
jǐng
chá
Police!
zhè
shì
This is...
qián
yǒu
suì
tóu
Recently, a one-year-old girl...
bèi
bǎng
jià
Was kidnapped.
yuán
lái
jiù
shì
ge
bǎng
jià
fàn
So you're the kidnapper!
shì
No!
zěn
me
kàn
de
How do I see it?
zhǒng
huā
bǎng
de
shì
bǎng
jià
shì
shén
me
What is this 'great binding of flowers' if not a kidnapping?
shǒu
jué
lái
Hands up!
jǐng
chá
tóng
zhì
Officer!
zhēn
de
shì
I truly am not!
xiàn
zài
jiù
jìn
kāi
a
I'll untie him right now!
zěn
me
jìn
kāi
a
How can I untie him?
zài
shuō
biàn
Say that again!
shǒu
jué
lái
Hands up!
jiù
yòng
zhè
ge
I'll just use this.
duì
Yes!
dāo
A knife!
jué
wèn
This can end all problems.
kuài
dāo
fàng
xià
Put down the knife, quickly!
kuài
diǎn
Hurry!
zǒng
zǒng
xiàn
bèi
bǎng
jià
ér
tōng
Headquarters, headquarters, a kidnapped child has been found!
tīng
shuō
Listen to me!
shì
No!
shì
zhè
yàng
de
It's not like that!
shì
You are not...
shì
You are not...
xiǎng
lái
I remember you!
kuài
zǒu
Run!
zǒng
zǒng
Headquarters, headquarters!
qǐng
shēng
biàn
huà
Please, let me change.
xiān
fēn
de
qíng
First, calm your emotions.
qǐng
dìng
yào
Please, I must...
jǐn
shì
Not just a weapon.
tīng
shuō
Listen to me!
tīng
shuō
Listen to me!
shēn
fèn
jīng
xiàng
kǒu
le
My identity has already been called into question.
qǐng
qiú
zhī
rén
The one who made the request.
shì
Yes.
chī
rén
You go devour lives?
shén
me
What?
zěn
me
bàn
What to do?
rén
Hit a person?
rén
Hit a person?
lián
jǐng
chá
dōu
le
You even dared to provoke the police!
xiǎng
hǎo
This won't end well.
méi
mén
No way!
kuài
le
Soon.
hái
hǎo
Luckily.
zěn
me
bàn
What shall I do?
zěn
me
bàn
de
What's to be done?
pǎo
diào
le
ba
You can't escape now, can you?
huǒ
chē
The unstoppable train.
hái
shì
pǎo
de
Still not running.
wán
le
It's over!
zài
guò
le
If this happens again...
hǎo
méi
yǒu
It won't be good either.
dìng
huì
zài
dào
de
I will certainly see this through to the end.
xiǎo
zi
You brat!
lǎo
shī
lián
le
You're pushing my limits, child.
hǎo
lèi
So tired.
lái
I'll take one.
wán
le
wán
le
wán
le
It's over, it's over, it's over!
gěi
lǎo
lǎo
shī
dài
zhe
You just follow my teacher's lead.
kuài
zǒu
guò
Walk quickly past.
kuài
mén
The swift gate.
kuài
zǒu
guò
Walk quickly past.
zǒu
Go!
wán
le
wán
le
wán
le
It's over, it's over, it's over!
qǐng
rén
jǐng
chá
gěi
zuì
le
I had someone put the blame on the police for him.
zěn
me
zhè
me
duō
méi
a
Why am I so lacking in luck?
zhè
shì
shén
me
huí
shì
What's going on here?
de
niào尿
zhào
My gut feeling.
bié
huà
le
No more words.
wéi
shì
jiào
suǒ
You think you're the police station?
gěi
lǎo
lǎo
shī
shēn
de
Behave yourself!
dài
zài
zhè
ér
Stay right here.
jǐng
gào
I'm warning you.
guǎn
xiǎng
zuò
shén
me
No matter what you intend to do,
dōu
bié
zài
zhè
ér
qiáng
le
Don't mess with my Brother Qiang here.
wéi
shì
xiǎo
hái
You think you're still a child?
jiù
méi
bàn
le
ma
So I have no way to deal with you?
de
māo
My cat!
tiān
Oh my heavens!
zhè
māo
This cat!
shì
shén
me
māo
māo
What kind of cat is this?
fēng
le
It's gone mad!
dào
shì
shuí
Who exactly are you?
hài
lǎo
bǎn
de
You made me lose your boss's...
xiāng
nòng
diū
le
shuō
Not only lost the box,
hái
bèi
jǐng
chá
But also made me by the police...
guī
chéng
fáng
jià
ér
tóng
de
xián
fàn
Unjustly branded a suspect of child kidnapping.
zhè
ge
hài
rén
jīn
tóu
fa
rěn
zhù
This mischievous blonde just can't help herself.
zhè
ge
chǒu
xiǎo
guǐ
You ugly little imp!
hǎo
lèi
a
So tired!
hǎo
xiàng
tóu
le
Seems a scolding is on its way.
zǎo
huí
shàng
You should have returned earlier.
de
xiǎo
nǎi
nai
My little grandaunt!
bié
le
Don't cry anymore.
bié
le
Don't cry anymore.
yào
shi
jǐng
chá
zhào
lái
le
If you bring the police here,
de
ma
jiù
le
My mom will scold me.
bié
le
Don't cry anymore.
bié
le
Don't cry anymore.
de
shǒu
a
My hand!
kuài
sòng
kǒu
Let go of my hand, quick!
kàn
lái
It seems,
chōng
dòng
qiáng
I'll have to tempt my Brother Qiang's...
zhēn
cáng
duō
nián
de
bǎo
bèi
le
Treasured possession of many years.
xiǎo
jiě
jiě
jie
Little missy!
kàn
Look!
shá
What?
shá
yàng
zi
What does it look like?
bu
huan
Do you like it?
kuài
kuài
kuài
Quick, quick, quick!
zhè
zhè
zhè
This, this, this...
men
fēng
tóu
le
yuán
Let's go, we'll block the way now.
huàn
zhè
xiē
Change these.
yǒu
le
Got it!
zhè
ge
This one,
shì
xiǎo
shí
hòu
zuì
huan
de
shuǐ
qiāng
Is my favorite water gun from childhood.
kàn
hǎo
le
Watch closely!
zěn
me
yàng
How about it?
shuài
ba
Cool, right?
bié
nào
Stop messing around!
bié
nào
Stop messing around!
qiǎng
shǒu
zhōng
tóu
xiǎng
You snatched it from my hand, my head is ringing!
tóu
xiǎng
le
My head is ringing!
bié
nào
le
Stop messing around!
tóu
xiǎng
tóu
xiǎng
My head is ringing, my head is ringing!
bié
Don't cry.
zhè
xiǎo
zi
zhōng
le
This kid of mine got hit.
bié
bié
Don't cry, don't cry.
yào
rán
Otherwise,
gěi
chī
hǎo
chī
de
I'll give you something yummy to eat.
zuì
huan
de
de
píng
shí
My favorite everyday treats.
zhè
diàn
hǎn
niáng
de
You're crying for your mom in this store.
hǎo
shuō
le
ma
Did I tell you that you could drink it?
xíng
xíng
No, no!
zhè
liǎng
bāo
shì
liú
zhe
dāng
xiū
yàn
de
These two packs I'm saving for a special occasion.
xiān
niú
nǎi
You drink the milk first.
jiē
diàn
huà
I'm going to answer a call.
shuí
a
Who is it?
me
shì
Such a big matter?
You go.
gěi
You give me...
Your dad!
shén
me
What about me?
lǎo
Mom!
gěi
shuō
shì
a
Let me tell you something.
sān
jiù
a
Your Third Uncle,
zuó
tiān
bào
shàng
sūn
zi
le
Announced his grandson yesterday.
zhēn
de
Really?
sān
jiù
hàn
le
Then Third Uncle isn't pleased.
Of course he is!
zhǎng
Grow up!
ràng
shuō
shén
me
gěi
ma
When will you give me one (a grandchild)?
duì
Right!
ràng
shuō
shén
me
gěi
ma
When will you give me one (a grandchild)?
zhè
This...
qiáng
Qiangzi!
xiǎo
le
You're not so young anymore.
shá
shí
hòu
huí
lái
ya
When will you bring a wife home?
hǎo
ràng
zǎo
diǎn
bào
sūn
zi
ma
So Mom can hold a grandson sooner?
zhī
dào
a
I don't know.
hái
zi
That child,
bái
bái
de
So mischievous and lively.
lǎo
rén
le
He's become quite docile.
lǎo
chòu
a
So stinky!
yǒu
shì
Mom, I have things to do!
zhēn
shuō
le
Really can't talk anymore.
hǎo
chòu
a
So stinky!
zhè
ge
xiǎo
huàn
dàn
You little rascal!
zěn
me
lǎo
shì
gěi
fán
Why are you always causing me trouble?
xiào
shén
me
xiào
What's there to laugh about?
děng
zhe
I'm waiting.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
huā
jiě
Sister Hua.
yǒu
zhè
me
yǒu
chòu
Is it really this smelly?
yǒu
chòu
So smelly!
hóng鸿
hóng鸿
Honghong.
yuán
lái
jiào
hóng鸿
hóng鸿
So your name is Honghong!
You!
You!
fu
le
The clothes are washed.
chuān穿
shén
me
ya
What should I wear then?
yǒu
le
Got it!
zhǎng
le
I've grown up.
zhè
shì
jiàn
zhuāng
a
This is my first grown-up outfit.
guò
hǎo
xiàng
hái
shì
le
diǎn
a
But it still seems a bit too big.
méi
guān
It's alright.
nán
qiáng
de
No wonder my Brother Qiang's...
biǎo
Cousin.
jiù
shì
gēn
nǎi
fěn
hěn
niào尿
ma
I'm still just about milk powder and diapers, you know.
jìng
rán
zhè
me
guì
It's actually so expensive!
shuí
ya
Who is it?
shuí
Who?
shì
It's you!
shì
Not me.
shì
Not me.
shì
Not me.
hái
xiǎng
pǎo
Still trying to run?
zǒu
Go!
zǒu
suàn
tài
gāo
le
Run! That's too high!
jīn
tiān
kàn
ǒu
rán
pǎo
Today, I'll see you try to run.
bāng
jiā
fàn
You help me get more food.
jiā
yóu
a
Keep going!
yǒu
de
dòu
mào
fěn
hái
kuài
diǎn
a
Some dusty items still need washing, quickly!
kuài
Wash quickly!
lái
Come and go.
lái
Come!
yǒu
Here!
liǎng
tiáo
xiǎo
duān
dāo
dāo
ne
hái
tǐng
kuài
de
ma
Those little short legs run quite fast, huh?
děng
shén
me
shí
hòu
dāng
lèi
le
When you eventually get tired,
dài
jǐng
chá
xié
huì
le
I'll take you to the police station.
zǒu
jiē
zhe
zǒu
Go, keep moving!
bǎng
jǐng
chá
dāng
I'll tie down the police myself!
shàng
kāi
shàng
Open up, open up!
shàng
kāi
shàng
Open up, open up!
zhōng
gěi
shǎn
le
Finally, I shook him off!
hǎo
kàn
How beautiful!
yǒu
men
qǐng
I have your invitation.
zhè
huí
kàn
zěn
me
pǎo
Now, let's see how you run.

Ever found yourself surprisingly invested in a cartoon chase scene? Dive into the thrilling world of "会被这个绑架犯逃走吗?| 熊出没大电影 · 夺宝熊兵" (Boonie Bears: To the Rescue! | Cops vs Kidnapper), where the action is fast, the stakes are high, and cops are hot on a kidnapper's trail!

This high-energy clip from the beloved Boonie Bears movie isn't just entertaining; it's a fantastic, engaging resource for boosting your conversational Chinese and sharpening your listening skills with natural, dynamic dialogue.

Quick Info

Video Title 会被这个绑架犯逃走吗?
Channel/Creator null

The Story Behind

In a frantic chase scene from 'Boonie Bears: To the Rescue!', Logger Vick (光头强) finds himself in a chaotic predicament. He's trying to manage a mischievous child and a damaged vehicle, only to be mistaken by the police as a notorious kidnapper. Despite his comical attempts to explain and 'secure' the child (often by tying her up for her 'safety'), his actions only deepen the misunderstanding. The video showcases his exasperation as he battles against police, his own bad luck, and the energetic child, all while attempting to clear his name in a truly boisterous Boonie Bears fashion.

✨ Dialogue Highlights

快追!
Kuài zhuī!
Chase quickly! / Hurry and chase!

This is a highly practical and common command used in any situation requiring urgent pursuit. It's direct, concise, and applicable beyond just chase scenes, for urging someone to catch up or follow.

他休想逃走!
Tā xiūxiǎng táo zǒu!
He can't dream of escaping! / He shouldn't even think about escaping!

This phrase expresses strong determination and a defiant refusal to let someone get away. "休想" is a powerful and somewhat dramatic way to say "don't even think about it," making it impactful and memorable in a tense situation.

Key HSK Vocabulary

Word Pinyin Meaning HSK Action
绑架 bǎng jià kidnap, abduct HSK 7
把手 bǎ shǒu grip, knob HSK 7
倒霉 dǎo méi fall on evil days, fall on hard time HSK 7
口气 kǒu qì manner of speaking, implication HSK 7
日前 rì qián a few days ago HSK 7
好说 hǎo shuō used as a polite response to expressions of gratitude or compliments, no problem HSK 7
珍藏 zhēn cáng collect , a treasured collection HSK 7
零件 líng jiàn part, detail HSK 7
同志 tóng zhì comrade, customary title used on formal occasion HSK 7
总部 zǒng bù general headquarters, head office HSK 6
再说 zài shuō put off until some time later, besides HSK 6
有事 yǒu shì be occupied, be busy HSK 6
看好 kàn hǎo to praise, to appreciate HSK 6
待会儿 dāi huì r in a moment, later HSK 6
发起 fā qǐ initiate, start HSK 6
房价 fáng jià cost of housing, room rate HSK 6
情绪 qíng xù sulks, depression HSK 6
拒绝 jù jué refuse, reject HSK 5
完了 wán le be over, be done HSK 5
忍不住 rěn bu zhù unable to bear, cannot help doing sth. HSK 5

Grammar Notes

📌 A 就 B (A jiù B)
This structure indicates that action B happens immediately after action A. A and B are usually verbs or short phrases. In the dialogue: '开卡就撤了' (As soon as they drove off, they retreated).

我一到家就吃饭。

Wǒ yī dào jiā jiù chī fàn.

As soon as I get home, I eat.

📌 连...都... (lián... dōu...)
Used to emphasize an extreme case or an unexpected situation, meaning 'even [something extreme] is [doing something]'. In the dialogue: '你警察都敢撞' (You even dare to hit the police) or '你连警察都发了' (You even [provoked/fired at] the police).

他连中文都会说。

Tā lián Zhōngwén dōu huì shuō.

He can even speak Chinese.

📌 怎么就不能...呢? (zěnme jiù bù néng... ne?)
This rhetorical question expresses frustration, exasperation, or a sense of bewilderment at someone's inability or refusal to do something, implying it should be simple or obvious. In the dialogue: '你怎么就不能消气一会儿呢' (Why can't you just calm down for a while?).

你怎么就不能早点儿起床呢?

Nǐ zěnme jiù bù néng zǎo diǎnr qǐchuáng ne?

Why can't you just get up a bit earlier?